Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2009-11-15T16:29:50+01:00
Moim zdaniem bezsensowne jest przepisywanie tłumaczonych zdań z translatora [ jak to zrobiły osoby przede mną ] , gdyż zdania te sa źle przetłumaczone .. Mozna to zauważyc choćby po tym , że nie przetłumaczona słowo `dziatkowi` ( które zostalo napisane z błędem < dziadkowi > )

Poprawne tłumaczenie :

Deinem Freund, deinem Bruder, deinen Eltern gefällt kein Buch. Du gibst seine Großmutter, Schwester und ihr dem Großvater ein Geschenk. Du gibst der Freundin, dem Freund und der Lehrerin ein Plakat.
2009-11-15T17:27:08+01:00
Dein Freund, dein Bruder, deine Eltern nicht, wie das Buch.
Sie geben seine Großmutter, seine Schwester und ihr dziatkowi Geschenk.
Sie geben ein Freund, Kollege und Lehrer Plakat.
2009-11-15T17:47:08+01:00
Deinem Freund, deinem Bruder, deinen Eltern gefällt kein Buch. Du gibst seine Großmutter, Schwester und ihr dem Großvater ein Geschenk. Du gibst der Freundin, dem Freund und der Lehrerin ein Plakat.