Musze przetłumaczyć ten dialog z angielskiego na polski:

(M)Excuse me. I'm looking for Albert Dock.
(S)It's over there. I'm going there myself.
(M)O really? Do you work there?
(S)Yes. I'm working on a projekt. We're helping to make a youth centre.

(M) Good afternoon. Spike!
(S) That's not fair! I'm only a few minutes late.
(M) OK. This is the routine, everybody. We usually work from nine o'clock - or in Spike's case nine fifteen - to three thirty but today we're only working until three.
(S) Good.

Z góry mówię że nie chcę tłumaczenia z żadnych translatorów bo i tak to idzie o tyłek rozbić. Jeśli ktoś zna angielski i ma ochotę to przetłumaczyć to bardzo proszę ;)

1

Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2009-12-02T20:22:32+01:00
M)Excuse me. I'm looking for Albert Dock.przepraszam szukam alberta docka
(S)It's over there. I'm going there myself.on jest tam.sam tam pójde
(M)O really? Do you work there?naprawde pracujesz tam
(S)Yes. I'm working on a projekttak pracuję nad projektem
. We're helping to make a youth centre.pomagamy stworzyc centrum młodzierzy

(M) Good afternoon. Spike!dobre popołudnie spike
(S) That's not fair! I'm only a few minutes late.to nie fair jestem tylko pare minut później
(M) OK. This is the routine, everybody. We usually work from ok to jest rutyna wszyscy zwykle pracujemy od 9 albo w spika czasie 9.15nine o'clock - or in Spike's case nine fifteen - to three thirty but today we're only working until three.do 3.30 ale dzisiaj pracujemy tylko az do 3
(S) Good.