YOU WILL NEED TO SEND US A SCAN RECEIPT OF THE SHIPMENT OF THE ITEM BOUGHT FROM YOU BY THE BUYER JUST FOR SHIPMENT VERIFICATION .

WE LOOK FORWARD TO RECEIVE THE SHIPMENT SCAN RECEIPT OF THE SHIPMENT FOR VERIFICATION PURPOSE AND WE WILL LIKE YOU TO DO THIS IN THE NEXT 24-48 HRS SO THAT YOUR ACCOUNT WILL BE CREDITED IN TIME.

WE LOOK FORWARD TO HEAR FROM YOU AS SOON AS POSSIBLE THANKS FOR USING BANK OF AMERICA ONLINE BANK FUNDS TRANSFER, AND WE PROMISE TO SERVE YOU BETTER.

PURPOSES.................................................................. YOU CAN GET BACK TO OUR CUSTOMER CARE CENTRE FOR ANY INFORMATION OR INQUIRIES AT :

przetlumacz

1

Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2009-12-03T13:52:00+01:00
WY BĘDZIECIE POTRZEBOWAĆ POSYŁAĆ AMERYKAŃSKI PRZEGLĄD RECEPTY EKSPEDYCJI TOWARU POZYCJI KUPOWANEJ OD WAS PRZEZ NABYWCĘ PO PROSTU (DOPIERO CO) DLA SPRAWDZENIA EKSPEDYCJI TOWARU. SPODZIEWAMY SIĘ OTRZYMYWAĆ PRZEGLĄD EKSPEDYCJI TOWARU RECEPTY EKSPEDYCJI TOWARU DLA CELU SPRAWDZENIA I MY BĘDZIE LUBIĄ WAS ROBIĆ TEN (TO) W NASTĘPNYCH 24-48 GODZINACH TAK (WIĘC) CO (ŻEBY; KTÓRY) WASZ RACHUNEK (WYJAŚNIENIE; Z POWODU) BĘDZIE KREDOWANY W CZASIE. SPODZIEWAMY SIĘ OTRZYMYWAĆ WIADOMOŚĆ WAS JAK NAJSZYBCIEJ DZIĘKUJE ZA UŻYWANIE BANK (BANKOWY; TRZYMAĆ PIENIĄDZE) AMERYKI OPERATYWNY (W TRYBIE BEZPOŚREDNIM) BANK (BANKOWY; TRZYMAĆ PIENIĄDZE) FUNDUSZE (KONSOLIDUJE; FUNDUJE) PRZEKAZANIE, I OBIECUJEMY SŁUŻYĆ WAM LEPSZY (LEPIEJ). CELE.................................................................. WY MOŻECIE WRACAĆ DO NASZEGO KLIENTA TROSKI (UWAGA) CENTRUM DLA WSZELKIEGO INFORMACJA (INFORMACYJNY; INFORMACJA) ALBO ZAPYTANIA PRZY: