Prosze o napisanie dialogu o kupowaniu ciuchow w sklepie po niemiecku Błagam PILNE PROSZE
ROZMOWA MIEDZY KUPUJACYM A EKSPEDIENTKA??? W SKLEPIE ODZIEZOWYM PO NIEMIECKU TAKI TROSZKE NA POZIOMIE SZKOLY SREDNIEJ

Lub przetłumaczy ten dialog bo ..........
L: Guten Tag!
K: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
P: < Na nicht. Ich mag frechen Verkauferinen nicht. > Jetzt nicht. Wir blicken.
L: Sieh! Diese Bluse ist selbst cool!
P: Ja, selbst, aber wir brauchen etwas original. Haben Sie jemanden die eleganten, aber die originalen Klamotten?
K: Natrlich! Dort nach rechts sind die wunderschnen Kleider, und da hinten nach links sind die Blusen und die Rocke.
L: Wo finde ich die Hose? < Wenn ist solches hier. >
K: Viele Hosen sind neben die Kleider.
P: Sieh! Diese Hose ist super! Was kostet sie denn?
K: Fnfzig Euro.
L: Paulina, und dieses Kleid? Das ist kurz, eng und rosig. Wie hangt das auf mir?
P: Das ist toll! Bekomme ich diese Hose, aber dunkeler und viel weiter?
K: Leider nicht.
P: Schaden, ich anprobiere diese helle. Wo ist die Umkleidekabine?
K: Dort nach links.
L: Ich kaufe hier nicht. Und du?
P: Mir gefalle diese Hose. Wie sitzt auf mir?
L: Sehr gut. Kauf sie!
P: Gut. Was kostet sie denn?
K: Fnfzig Euro.
P: Oh? Das ist etwas zu teuer. Fnfundvierzig Euro.
K: Nein Fnfzig Euro.
L: Na siebenundvierzig Euro.
K: Eh? Neunundvierzig Euro.
P: Gut. Bitte.
K: Danke schon.
L: Auf Wiedersehen!
K: Auf Wiedersehen!

1

Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2010-02-01T21:26:48+01:00
L: Guten Tag!
Dzień dobry!

K: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
Dzień dobry. Mogę państwu pomóc?

P: < Na nicht. Ich mag frechen Verkäuferinnen nicht. > Jetzt nicht. Wir blicken.
<No nie. Ja nie lubię bezczelnych sprzedawczyń.> Teraz nie. My patrzymy.

L: Sieh! Diese Bluse ist selbst cool!
Patrz! Ta bluza jest nawet super.

P: Ja, selbst, aber wir brauchen etwas original. Haben Sie jemanden die eleganten, aber die originalen Klamotten?

Tak, nawet, ale my potrzebujemy czegoś oryginalnego. Macie państwo eleganckie, ale oryginalne ubrania?

K: Natürlich! Dort nach rechts sind die wunderschönen Kleider, und da hinten nach links sind die Blusen und die Rocke.
Oczywiście! Tam po prawej są przepiękne sukienki, a tam w tyle po lewej są bluzki i spódnice.

L: Wo finde ich die Hose? < Wenn ist solches hier. >
Gdzie znajde spodnie? <Kiedy jest takie tam>.

K: Viele Hosen sind neben die Kleider.
Dużo spodni jest obok sukienek.

P: Sieh! Diese Hose ist super! Was kostet sie denn?
Patrz! Te spodnie są super! Ile kosztują?

K: Fünfzig Euro.
Pięćdziesiąt euro.

L: Paulina, und dieses Kleid? Das ist kurz, eng und rosig. Wie hangt das auf mir?
Paulina, a ta sukienka? (To)Jest krótka, ciasna i różowa. Jak leży na mnie?

P: Das ist toll! Bekomme ich diese Hose, aber dunkler und viel weiter?
To jest super! Dostane te spodnie, ale ciemne i dużo dalej?

K: Leider nicht.
Niestety nie.

P: Schaden, ich anprobiere diese helle. Wo ist die Umkleidekabine?
Szkoda, wypróbuje te jasne. Gdzie jest przymierzalnia?

K: Dort nach links.
Tam po lewej.

L: Ich kaufe hier nicht. Und du?
Ja nie kupie tutaj. A ty?

P: Mir gefallt diese Hose. Wie sitzt auf mir?
Mi podobają się te spodnie. Jak leżą na mnie?

L: Sehr gut. Kauf sie!
Bardzo dobrze. Kup je!

P: Gut. Was kostet sie denn?
Dobrze. Ile kosztują?

K: Fünfzig Euro.
Pięćdziesiąt euro.

P: Oh? Das ist etwas zu teuer. Fünfundvierzig Euro.
Oh? To jest za drogo. Czterdzieści pięć euro.

K: Nein Fünfzig Euro.
Nie, Pięćdziesiąt euro.

L: Na siebundvierzig Euro.
No 47 euro.

K: Eh? Neunundvierzig Euro.
Eh? 49 euro.

P: Gut. Bitte.
Dobrze. Proszę.

K: Danke schon.
Dziękuje bardzo.

L: Auf Wiedersehen!
Do widzenia!

K: Auf Wiedersehen!
Do widzenia!
1 5 1