Odpowiedzi

2010-02-02T18:12:23+01:00
Zupy
Soups
Suppen


1.

Żurek staropolski na żytnim zakwasie
Old Polish sour rye soup in an adible rye sourdough bowl
Żurek-Sauermehlsuppe auf altopolnische Art aus Roggensauerteing

13,-
2.

Zupa grzybowa z domowym makaronem
Mushroom soup with homemade pasta
Pilzsuppe mit hausgemachten Nudeln

15,-
3.

Barszcz czerwony z kołdunami
Red borscht with “Kołduny” ( traditional beetroot soup with stuffed dumplings )
Barszcz – Rote-Bete-Suppe mit Fleischpiroggen

10,-
4.

Zupa grzybowa z domowym makaronem
Mushroom soup with homemade pasta
Pilzsuppe mit hausgemachten Nudeln

15,-
5.

Flaki wołowe z cielęcymi kuleczkami
Beef tripe with sirloin meatballs
Rinderkutteln mit Kalbfleischballchen

13,-
6.

Krem brokułowy z grzanką z różyczką z łososia
Cream broccoli with toast and salmon wraps
Broccolicremesuppe mit Rostbrotwurfeln und Lachsroschen

13,-
7.

Zupa cebulowa na białym winie z grzanką
Onion soup with white wine and toast
WeiBwein-Zwiebelsuppe mit Rostbrotwurfeln

10,-
8.

Zupa pomidorowa z makaronem domowym
Tomato soup with homemade pasta
Tomatensuppe mit hausgemachten Nudelen

8,-



Wieprzowina
Pork Dishes
Schweinefleischgerichte

1.

Pieczeń z szynki w sosie własnym z gotowanymi ziemniakami
Pork roasted in its own sauce and served with boiled potatoes
Schinkenbraten im eigenen Saft mit Salzkartoffeln

34,-
2.

Grillowany schab z zasmażaną kapustą i gotowanymi ziemniakami
Grilled pork lion served with fried cabbage and boiled potatoes
Grillkotelett mit gebratenem Kraut und Salzkartoffeln

32,-
3.

Polędwiczki wieprzowe z sosem borowikowym z ziemniakami z patelni
Pork lion in boletus sauce and served with fried potatoes
Schweinefilets mit Steinpilzsauce und Pfannenkartoffeln

44,-
4.

Ozorki wieprzowe w sosie śmietanowo-chrzanowym z kładzionymi kluskami
Pig’s tongue in a cream horseradish sauce served with dumplings
Schweinezungen in Sahne-Meerrettich-Sauce mit Spatzle

32,-
5.

Wątróbka w czerwonym winie z gotowanymi ziemniakami
Liver in red wine served with boiled potatoes
Leber in Rotwein mit Salzkartoffeln

30,-
6.

Polędwica faszerowana szpinakiem i serem z frytkami i pieczarkami z rusztu
Pork lion stuffed with spinach and cheese and served with chips and grilled mushrooms
Lende mit Spinat- und Kasefullung mit Pommes frites und Champignons vom Grill

40,-


Wołowina
Beef Dishes
Rindfleischgerichte


1.

Polędwicawołowa z sosem anchios, kaszą
gryczaną i buraczkami zasmażanymi
Beef sirloin in anchovy sauce served with buckwheat groats and fried beetroot
Rindslende mit Anchovissauce, Buchweizengrutze und gebratener Roter Bete

46,-
2.

Befsztyk z polędwicy z masełkiem ziołowym, zapiekanymi ziemniakami i zieloną sałatą
Porterhaus steak with herb butter, roast potatoes and green salad
Lendensteak mit Krauterbutter, gebackenen Kartoffeln und Grunem Salat

48,-
3.

Polędwica wołowo-wieprzowa w sosie z zielonego pieprzu z gotowanymi ziemniakami i sałatką z marynowanych warzyw
Beef/pork sirloin in a green pepper sauce served with boiled potatoes and a marinated vegetable salad
Rind- und Schweinslende in gruner Pfeffersauce mit Salzkartoffeln und mariniertem Gemusesalat

46,-
4.

Szaszłyk z polędwicy wołowej z ziemniakami gratin
Beef sirloin shashlik served with grated potatoes
Schaschlik aus Rindslende mit Kartoffelgratin

44,-


Cielęcina - Jagnięcina
Veal and Lamb Dishes
Kalb-und Lammfleischgerichte

1.

Zapiekany sznycel cielęcy z mozzarellą i nutką bazylii z zielonym makaronem
Roasted sirloin schnitzel with green pasta and mozzarella cheese with a pinch of bazil
Gebackenes Kalbsschnitzel mit Mozzarella und einem Hauch Basilikum mit grunen Nudeln

40,-
2.

Bitki cielęce w podgrzybkowym sosie z kluseczkami kładzionymi
Sirloin cutlets in a special mushroom sauce and dumplings
Kalbsschnitzel in Maronenrohrling-Sauce mit Spatzle

46,-
3.

Grzbiet jagnięcy z rusztu w kaparowo-czosnkowym sosie z ziemniakami z patelni
Grilled lamb rib in a caper-garlic sauce with fried potatoes
Lammrucken vom Grill in Kapern-Knoblauch-Sauce mit Pfannenkartoffeln

52,-

Dania wegetariańskie
Vegetarian Dishes
Vegetarische Gerichte


1.

Pierogi z kapustą i grzybami
Pierogi ( traditional Polish dumplings ) served with cabbage and mushrooms
Piroggen mit Kraut und Pilzen

18,-
2.

Pierogi ruskie z cebulką
Russian Pierogi served with onions
Piroggen auf ruthenische Art mit Zwiebel

15,-
3.

Pierogi z szpinakiem z lazurowym sosem
Spinach pierogi in a blue cheese sauce
Piroggen mit Spinat mit Sauce d’Azur

16,-
4.

Kalafior grillowany z twarożkiem grani
Grilled cauliflower sprinkled with cottage cheese
Gegrillter Blumenkohl mit Huttenkase

18,-
5.

Knedle z grzybami
Mushrooms dumplings
Knodel mit Pilzen

25,-
6.

Naleśniki z serem mascarpone w polewie czekoladowej z świeżymi owocami
Mascarpone cheese “Naleśniki” ( traditional Polish pancakes ) with a chocolate topping served with fresh fruits
Gefullte Eierkuchen mit Mascarpone in Schokoladenglasur mit frischen Fruchten

20,-


Drób
Poultry Dishes
Geflugelgerichte

1.

Pieczony filet z kaczki z jabłkami i pomarańczami z zasmażaną czerwoną kapustą i kluskami śląskimi
Fried duck filet with apples and oranges served with fried red cabbage and Silesian potatoes dumplings
Gebackenes Entenfilet in Apfelsobe servivert mit gebratenem Rotkraut und Schlesischen KartoffelkloBen

42,-
2.

Wachlarz z kurczaka w sosie serowym z brokułami i ryżem
Chicken fan in cheese sauce with broccoli and rice
Hahnchenfacher in Kasesause mit Broccoli und Reis

32,-
3.

Sakwa z kurczaka faszerowana papryką z ziemniakami
Chicken stuffed with paprika and served with potatoes
Hahnchentasche mit Paprikafullung und Salzkartoffeln

30,-
4.

Indyk w ziołach z grzybami leśnymi w śmietanie z kluseczkami
Turkey in herbs with dumplings and field mushrooms in cream
Krauter-truthahn mit Waldpilzen in Sauerrahm mit Nudeln

35,-



Ryby
Fish Dishes
Fischgerichte

1.

Sandacz z grilla w sosie śmietanowo-jarzynowym z ryżem
Grilled pike-perch in a creamy vegetable sauce served with rice
Zander vom Grill in Shane-Gemuse-Sauce mit Reis

37,-
2.

Okoń w papilocie z bekonu z sosem kurkowym z talarkami z ziemniaków
Perch wrapped in bacon with a chanterelle sauce served with potatoes
Barsch im Speckamantel mit Pfifferlingsauce und Kartoffelscheiben

36,-
3.

Grillowany stek z łososia na szpinakowym postumencie z frytkami
Grilled salmon steak on spinach served with chips
Gegrilltes Lachssteak auf Spinatsockel mit Pommes frites

37,-
4.

Pstrąg zapiekany w kiszonej kapuście z grzybami i masełkiem czosnkowym
Baked trout in pickled cabbage with mushrooms and garlic butter
Gebackene Forelle in Sauerkraut mit Pilzen und Knoblauchbutter

32,-
5.

Sandacz gotowany na parze z sosem cytrynowo-kawiorowym z szparagami i grillowanymi pomidorkami koktajlowymi
Steamed pike-perch a lemon cavior sauce with asparagus and grilled cocktail tomatoes
Gedampfter Zander mit Zitronen-Kavior-Sauce, Spargel und gegrillten Cocktailtomaten

38,-


Przystawki zimne
Cold Appetizers
Kalte Vorspeisen

1.

Tatar wołowy
Beefsteak tartar
Rindertatar

18,-
2.

Tatar z łososia z tuńczykiem
Salmon tatare with tuna
Thunfisch – Lachstatar

20,-
3.

Carpaccio z łososia marynowanego w pomarańczach
Salmon carpaccio marinated in oranges
Carpaccio aus mariniertem Lachs in Orangen

22,-
4.

Carpaccio z polędwicy wołowej na zielonej sałacie
Beef sirloin carpaccio on a green salad
Carpaccio aus Rindslende auf Grunem Salat

30,-
5.

Sałatka z grillowanym bekonem i fetą
Feta cheese and grilled bacon salad
Salat mit Grillspeck und Feta

18,-
6.

Sałatka z marynowanej kaczki z malinami
Marinated duck salad served with raspberries
Salat aus marinierter Ente mit Himbeeren

22,-
7.

Wyśmienita sałatka z szyjek rakowych w avocado
Delicious crab sticks salad in avocado
Gourmet-Salat aus Krebsfleisch in Avocado

20,-
8.

Sałatka z grillowanym indykiem w miodowym sosie
Grilled turkey salad served in a honey sauce
Salat mit gegrilltem Truthahn in Honigsauce

18,-



Przystawki gorące
Hot Appetizers
Warme Vorspeisen

1.

Bakłażan zapiekany z kozim serem
Baked aubergine served with goats cheese
Gebackene Aubergine mit Ziegenkase

22,-
2.

Raki po polsku w śmietanie z czosnkową grzanką
Crayfish polonaise in cream served with garlic toast
Krebse auf polonische Art in Sauerrahm mit Knoblauchrostbrot

28,-
3.

Krewetki tygrysie w pomidorowo-bazyliowej otoczce
Tiger shrimps coated in tomato and basil
Tigergarnelen im Tomaten-Basilikum-Mantel

28,-
4.

Wątróbka drobiowa zasmażana z jabłkami podlana czerwonym winem
Fried chicken liver with apples soaked in red wine
Gebratene Geflugelleber mit Apfeln, mit Rotwein abgeloscht

30,-
5.

Szaszłyczek z polędwicy wieprzowej podany na grzankach w sosie jogurtowo-pomidorowym
Small pork sirloin shashlik on toast in a yoghurt and tomato sauce
FleischspieBchen aus Schweinefilet, serviert auf Rostbrot in Joghurt-Tomaten-Sauce

18,-
Desery
Desserts
1.

Gigant lodowy z gorącym wiśniowym sosem
Ice cream monster wit hot cherry sauce
Eisbecher Gigant mit heiBer Kirschsauce

13,-
2.

Lodowy deser rozmaitości dla dzieci „Truskawka”
Variety of ice cream desserts for children “Truskawka”
Eisdessert Bunte Mischung fur Kinder „Truskawka“

10,-
3.

Lodowy deser rozmaitości dla dzieci „Miś”
Variety of ice cream desserts for children “Miś”
Eisdessert Bunte Mischung fur Kinder „Miś“

10,-
4.

Szarlotka na ciepło z lodami waniliowymi
Hot apple pie with vanilla ice cream
Warmer Apfelkuchen mit Vanilleeis

10,-
5.

Tiramisu na sosie karmelowym
Tramisu in caramel sauce
Tiramisu mit Caramelsauce

10,-
6.

Gruszka na biszkopcie w polewie czekoladowej
Pear on a chocolate-coated sponge cake
Birne auf Biskuit in Schokoladenglasur

12,-
7.

Ciasto wiśniowe
Cherry cake
Kirschkuchen

10,-
8.

Zapiekane jabłko w herbacianej galaretce
Baked apple served on a tea bisciut
Bratapfel in Teegelee

10,-
Drinki

1.

Oasis
Beefeater 40 ml, Blue Curacao 10 ml, tonic

16,-
2.

Paris Opera
Blue Curacao 40 ml, Bacardi Light 20 ml, sok grejpfrutowy

15,-
3.

Loris
Martini Bianco 60 ml, Camparii 10 ml, sok grejpfrutowy

10,-
4.

Miriam
Seagram’s 40 ml, Martini Dry 20 ml, sok cytrynowy

15,-
5.

Pink Lady
Seagram’s 40 ml, Grenadina 20 ml, sok cytrynowy

15,-
6.

White Lady
Seagram’s 40 ml, Cointreau 80 ml, sok cytrynowy

16,-
7.

Zefirek
Martini Bianco 50 ml, Seagram’s 20 ml, Bols 20 ml, tonic

16,-
8.

Margarita
Tequila 40 ml, Cointreau 10 ml, sok cytrynowy

12,-

Napoje chłodzące

1.

Soki owocowe 0.2l

3,-
2.

Soki wyciskane ze świeżych owoców 0.2l

10,-
3.

Ice tea 0.2l

3,-
4.

Napoje gazowane (pepsi,mirinda,7-up) 0.2l

5,-
5.

Tonic 0.2I

5,-
6.

Woda mineralna „Perrier” 0.33l

8,-
7.

Woda mineralna „S. Pellegrino” 0.33l

6,-
8.

Woda mineralna „Staropolanka” 0.33I

5,-
9.

Red bull 0.25l

10,-
Piwo
1.

Piwo beczkowe Źywiec 0.3 l

3,60
2.

Piwo beczkowe Żywiec 0.5 l

6,-
3.

Paulaner 0.5 l

10,-
4.

Carlsberg 0.5 l

6,-
5.

Guinness 0.33 l

10,-
6.

Desperados 0.4 l

8,-
7.

Karmi 0.4 l

5,-
8.

Redds 0.3 l

5,-
9.

Piwo bezalkoholowe 0.3 l

5,-
10.

Żywiec Porter 0.3 l

6,-
11.

Bosman / Specjal, Full / 0.5 l

6,-
Napoje gorące

1.

Kawa Espresso

5,-
2.

Kawa ze śmietanką

6,-
3.

Kawa czarna

6,-
4.

Kawa Au Lait

6,-
5.

Cappuccino

6,-
6.

Gorąca czekolada

6,-
7.

Kawa z czekoladą

6,-
8.

Herbata

6,-
9.

Herbata „Exlusive”

8,-
10.

Kawa mrożona

10,-
11.

Irisch coffe

12,-
12.

Italian coffe

12,-
13.

Mexican coffe

15,-
14.

Faryzeusz coffe

15,-




GINY

1.

Gordons 40 ml

12,-
2.

Beefeater 40 ml

12,-
3.

Lubuski 40 ml

8,-
4.

Seagram’s 40 ml

10,-

WÓDKI

1.

Starka 18-o letnia 40 ml

25,-
2.

Starka 15-o letnia 40 ml

20,-
3.

Starka 10-o letnia 40 ml

12,-
4.

Szambelan – regionalna 40 ml

4,-
5.

Luksusowa 40 ml

4,-
6.

Bols 40 ml

4,-
7.

Smirnoff 40 ml

4,-
8.

Sobieski 40 ml

4,-
9.

Absolut 40 ml

8,-
10.

Tequila 40 ml

12,-
11.

Żubrówka 40 ml

4,-

Likiery

1.

Amaretto 40 ml

10,-
2.

Blue Curacao 40 ml

8,-
3.

Peppermint 40 ml

8,-
4.

Cointreau 40 ml

8,-
5.

Advocat 40 ml

8,-
6.

Bailey’s 40 ml

8,-
7.

Carolan’s 40 ml

8,-




Wina musujące



1.

Gran Cinzano but.

45,-
2.

Asti Martini but.

50,-
3.

Oryginalny Radziecki but.

35,-



Brandy/Koniak



1.

Davidoff Classic 40 ml

30,-
2.

Martell 40 ml

25,-
3.

Cardenal Mendoza 40 ml

30,-
4.

Stock 40 ml

12,-
5.

Metaxa ***** 40 ml

12,-


Rum



1.

Bacardi / light, gold, black / 40 ml

12,-
2.

Malibu 40 ml

10,-




Whisky


1.

Ballantine’s 40 ml

12,-
2.

J. Walker Gold 40 ml

30,-
3.

J. Walker Black 40 ml

15,-
4.

J. Walker Red 40 ml

12,-
5.

J. Daniel’s 40 ml

15,-


Chivas Regal 40 ml

17,-


Canadian Club 40 ml

12,-




Aperitif


1.

Martini / Bianco, Rosso, Rose, Dry / 40 ml

8,-
2.

19. Campari 40 ml

7,-
Pasek menu składa się jedynie z odpowiednich etykiet, zwanych też przyciskami menu (ang. menu button). Po naciśnięciu na odpowiedni przycisk menu lewym klawiszem myszy następuje aktywacja menu, tzn. otwarcie przypisanego mu menu rozwijalnego. W zależności od systemu okienkowego, menu rozwijalne może zostać zamknięte albo w wyniku puszczenia lewego klawisza myszy, albo dopiero w przypadku kliknięcia gdzieś poza menu rozwijalnym.

Pasek menu jest też zwykle możliwy do aktywowania z klawiatury. Klawiatura w menu jest obsługiwana zwykle na globalnych dowiązaniach klawiszy w aplikacji (w systemie Windows np. detekcja takich zdarzeń naciśnięcia klawiszy następuje na poziomie kolejki zdarzeń, więc jeśli naciśnięty klawisz był jakimś globalnym dowiązaniem, to zdarzenie w ogóle nie dotrze do widżetu, który aktualnie posiada skupienie, tylko zostanie przesłane bezpośrednio do głównego okna aplikacji) i najczęściej jest to Alt+litera podkreślona w nazwie na danym przycisku menu.

Zdarzenie generowane jest w momencie aktywacji przycisku menu (w Qt np. jest to sygnał aboutToShow), ale zwykle nikt go nie obsługuje, bo nie ma takiej potrzeby. Zdarzenie to przydaje się jedynie w sytuacji, gdy chcemy zrobić menu dynamiczne, budowane przez aplikację bezpośrednio przed otworzeniem menu.

o jakie menu chodzi .. ? ;]]
1 5 1