Twój kolega/Twoja koleżanka z Londynu odwozi cię samochodem na lotnisko. widzisz ze lubi szybką jazdę.
*spróbuj go/ ją przekonać ze to jest niebezpieczne
*nie zgódz sie z jego/jej argumentami i podaj włsne
*wyraz nadzieję ze nie spowoduje wypadku.

1

Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2010-02-12T10:00:12+01:00
* Proszę, zwolnij! Taka szybka jazda jest bardzo niebezpieczna. Chcesz przez takie coś stracić życie?
Tłumaczenie: Please, slow down! Such a fast horse is very dangerous. Would you like something to lose by such a life?

* Albo zwolnisz, albo zatrzymaj się i ja wysiadam! Po prostu nie lubię jeździć szybko i się boję, bo przede mną jeszcze trochę lat żcia zostało... Nie chcę w tak mlodym wieku umrzeć z powodu szybkiej jazdy samochodem...
Tłumaczenie: Either you release, or stop and get off me! I just do not like to ride fast and I am afraid, because to me a few more years of life has been ... I do not want to die so young because of the fast car ...

* Mam głęboką nadzieję, że nie spowodujesz żadnego wypadku, pamiętaj, że to Ty jesteś odpowiedzialna za bezpieczne dowiezienie mnie na lotnisko :)
Tłumaczenie: I really hope that it will result in any case, remember that you are responsible for the safe handing me at the airport.


Mam nadzięję, że moja pomoc na coś się przyda :):)
Pozdrawiam ;)