Mam problem, bo mam przetłumaczyć takie zdania:
1. This walk is exactly|what you need.
2. You've been coiled up like a spring.|I don't even know who you are anymore.
3. It's a big meeting, I'd think|you'd be a little nervous.
4. I don't get nervous, Dan. I get excited.
5. Please don't tell the story.
6. You're a people person,|Charlie, that's wonderful,
7. but in business meetings you tell|personal items from my life,
8. - and it embarrasses me.
9. Hey! Ten miles!
10. I think he's too old for sprints.|I can hear his legs clicking.
11. Those are my knees.
12. Do you really think I tell|that story for my own amusement?
13. I do it because it's a sales tool.
14. Charlie, let's win this account|on our pitch.
15. It's sports marketing.|You need an edge.
I jak najszybciej chcialbym miec przetlumaczone

1

Odpowiedzi

  • Użytkownik Zadane
2010-02-22T01:22:17+01:00
1.Ten spacer to dokładnie to czego potrzebujesz.
2.Byłeś w zwojach jak wiosna, a teraz już nie wiem kim jesteś.
3.Uwazam ze to jest wielkie spotkanie, jesteś troche zdenerwowany.
4.Nie denerwuj sie, Dan.
5.Prosze nie mów tej histori.
6.Jestes osobą, Charlie to wspaniale.
7.Ale w spotkaniach biznesowych możesz powiedziec ze to sa osobiste przedmioty mojego życia.
8....zawstydza mnie.
9.hej, dziesięc mil.
10.myśle,że jest za stary na sprinty, słysze kliknięcie nóg.
11.to są moje kolana.
12.Czy naprawdę sądzisz,mówiwa | że opowieści o własnej rozrywki?
13.Ja robie to ponieważ jest to narzedzie sprzedaży.
14.Charlie wyjdz z tego konta|na boisko.
15.To marketing sportowy.|Musisz krawędzi.