Przetłumacz list!!!
List znajduje się pod adresem http://c.wrzuta.pl/wi15461/1b8cf6340004f65e4b8bd7c8/0/list
Dam jeszcze nagrode za przetłumaczenie w postaci jakiegoś konta np: konto Cinemak pl lub freefilms pl i inne. Jeśli ktoś przetłumaczy to sam dam znać o nagrodzie tylko proszę podać pod tłumaczeniem jakiś numer kontaktowy np: email czy gg. Nie uznaje tłumaczeń z translatorów na internecie.

1

Odpowiedzi

2010-03-02T23:14:52+01:00
Görlitz dnia 26.02.2010
Kochany Pawle, kochany Tomku.
Erika i ja serdecznie dziękujemy Wam za Waszą prześliczną kartkę z okazji Walentynek a w szczególności za Twój bardzo długi i serdeczny list. Z całego serca bardzo Ci dziękuję. Niezmiernie cieszyliśmy się z tych Zeilen (niestety nie znam tego słowa.. nie wiem czy chodzi o jakieś liczby, nie jestem pewna.) i czytaliśmy je parę razy. list doszedł bardzo punktualnie, bo przyszedł dzień przed dniem Walentynek. W niedzielę wieczorem już dzwoniliśmy do wujka Andrzeja by go poprosić by Wam przekazał podziękowania. Już powoli następuje odwilż, mamy nadzieję że już wkrótce przyjdzie wiosna. Jeszcze może spaść śnieg i będziemy mieć znów zimę. Wujka Andrzeja było nam strasznie szkoda, z tymi wszystkimi zwierzętami samemu tak pozostać. Jeśli będzie lepsza pogoda to przyjedziecie z wujkiem Andrzejem nas do Görlitz odwiedzić? Może na święta wielkanocne pojedziecie odwiedzić wujka Andrzeja? Znowu dużo nazbieraliśmy dużo chleba dla CON(tam tak pisze chyba, przed ostatnia linijka.. ale nie wiem czy to jakieś imię czy co). Bądźcie zdrów, razem z Waszymi rodzicami, których z całego serca pozdrawiamy. Dziękujcie za miłość. Bądźcie pozdrowieni od Waldtraut i Eriki z Görlitz.

Pamiętaj, że po polsku trochę inaczej brzmi niż po niemiecku:)
Mam nadzieję że pomogłam,
Pozdrawiam ;)