Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2010-03-03T16:48:45+01:00
Od czterystu lat nieustannie wracamy do Shakespeare’a, do Shakespeare’a w lekturze i do Shakespeare’a w teatrze. Od XVII w. Anglosasi nie ustają w wysiłkach przygotowywania nowych wydań, ulepszonych, wyjaś­nianych, przeredagowanych, z komentarzami o profilu historyczno-literackim, filologicznym, językowym, czy wreszcie teatralnym. Obszerne wstępy do poważnych wydań w języku angielskim stały się z czasem ważnymi tekstami krytycznoliterackimi, do których odwołują się szekspirolodzy na całym świecie. Język Shakespeare’a wszedł do stałych zasobów języka angielskiego; idiomem Shakespeare’a posługują się nawet ci, którzy o nim samym wiedzą niewiele lub zgoła nic. Kraje europejskie nie pozosta­wały długo w tyle: już w XVII w. teatry europejskie gościły angielskie trupy przedstawiające m.in. sztuki genialnego dramaturga, a od XVIII w. datuje się triumfalna obecność Shakespeare’a w europejskich (i nie tylko) teatrach i księgarniach w tłumaczeniach na różne języki.


nie wiem czy do końca o to chodziło ;)
1 2 1