Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2010-03-04T15:41:00+01:00
POLSKIE orginał:

Niedawno przeczytałam ciekawą książkę- jej tytuł to "Quo vadis". Książka obszerna i pisana małymi literami początkowo nie zachęcała do czytania. Pomyliłam się! Powieść Sienkiewicza to opowieść o pięknej miłości Marka i Lidii. Z zapartym them śledziłam ich losy. Upadek rzymu. To było piękne... Ten autor jest ponadczasowy. Zachęcam do przeczytania książki. Naprawdę warto-ponieważ jest to opowieść o przemijającej historii nieśmiertelnego Rzymu.

PRZEKŁAd na język angielski:

Recently I read an interesting book-the title is "Quo Vadis". The book, comprehensive and written in lowercase initially not encouraged to read. I made a mistake now! Sienkiewicz's novel is a beautiful love story about Mark and Lydia. With bated them I followed their fate. Fall of Rome. It was beautiful ... The author is timeless. I encourage you to read the book. Really worth it-because it is a story about the immortal history of transient Rome.

_________________________________________
Liczę na "Najlepsze" :D Polską recanzję pisałąm z włąsnego doświadczenia. Przepraszam za ewentualne błędy.

PS: Nie liczyłam słówek, ale powinno być więcej niż 80