Przetłumacz:
Erzahler 1: Unser Kaspar sucht das Schlaraffelnland. Dort sind Hauser aus Kuchen und Mobel aus Schokolade. Es renet Honing. Es schneit Zucker. Er macht sich auf den Weg.
Kaspar: Wer seid ihr?
Hansel: Wir sind Hansel und Gretel.
GRETEL: Was machst du hier? Du darfst hier nicht bleiben.
KASPAR: Sagt mir bitte, wo liegt das Schlaraffenland?
HANSEL: Hier bestimmt nicht. In diesem Haus aus Pfeffer kuchen und Praline wohnt die alte und bose Hexe.
HEXE: Hansel und Gretel kommt schnell. Ihr muss den Ofen putzen und das Mittagessen kochen. Ich biin so hungrig.
KASPAR: Danke, tschus! Ich muss weiter suchen.

ERZAHLER 2: So ein Pech! Kaspar muss weiter gehen. Er trifft ein kleines Madchen.
KASPAR: Wer bist du?
ROTKAPPCHEN: Ich bin doch Rotkappchen. Ich geche zu meiner Oma.
KASPAR:Rotkappchen sag mir bitte, wo liegt das Schlaraffenlans?
ROTKAPPCHEN: Ich weib ws nicht

1

Odpowiedzi

2010-03-24T12:01:30+01:00
Narrator 1: Nasz Kaspar szuka krainy pełnej gołąbków. Domy są wykonane z ciasta, a meble z czekolady. Tu pada miód. Tu pada śnieg z cukru. On jest w drodze.
Kaspar: Kim jesteś?
Jaś: Jesteśmy Jaś i Małgosia.
Małgosia: Co ty tu robisz? Nie możesz tu zostać.
KASPAR mówi: proszę powiedz mi, gdzie leży kraina pełna gołebi?
Jaś: Tutaj napewno nie. W tym domu z pieprzu i czekolady mieszka stara i zła czarownica.
Czarownica: Jaś i Małgosia chodźcie szybko. Musicie wyczyścić piec i ugotować obiad. jestem bardzo glodna!
KASPAR: Dzięki Bardzo! Muszę iść dalej szukać!

Narrator 2: Co za pech! Kaspar musi iść dalej. Spotyka małą dziewczynkę.
KASPAR: Kim jesteś?
Czerwony Kapturek: Jestem Czerwony Kapturek. I idę do babci.
KASPAR: Czerwony Kapturek, powiedz mi, proszę, gdzie jest kraina z gołębiami?
Czerwony Kapturek: Nie wiem.