Proszę o przetłumaczenie tego tekstu na J.angielski , i bez translatora bo dam błędną i spam !! A więc.

Dawniej ludzie żyli bardzo skromnie , Kobiety najczęściej zajmowały się lepieniem garnków z gliny , wyszywaniem, robieniem na drutach dzięki tym pracą mogli zdobyć trochę pieniędzy natomiast Mężczyzni pracowali jako kowal , rzemieślnik lub jako rolnik. Dzięki temu mieli co jeść i gdzie mieszkać. Do rozrywek lub zabaw należały gry w karty, gry w szachy oraz wiele innych prymitywnych zabaw.

Z góry dziękuję. Zależy mi aby było to poprawnie przetłumaczone ;)

2

Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2010-03-10T14:46:00+01:00
Once people life very lowly. Women most often dealt with the clay pots , embroidery, knitting by doing the work that they could get some money. Men worked by way of Kowal(nie wiem jak jest kowal po angielsku..) , craftsman or by way of farmer. In this way they eat and where to live. Until rips or entertainment belonged plays on hand , plays on chess and unlike primitive entertainment.

Mam nadzieję, że pomogłam, jak coś jest nie tak lub się nie zgadza napisz do mnie i proszę nie spamuj, kilka wyrazów jest z
translatora więc mogą byc błędne :)
Proszę o naj :)
1 5 1
  • Użytkownik Zadane
2010-03-10T15:03:17+01:00
Historically, people lived very modestly, most women were engaged in lepieniem clay pots, embroidery, knitting by doing the work that they could get some money, while men worked as a blacksmith, craftsman or a farmer. In this way they eat and where to live. For entertainment
or games were playing cards, chess and many other primitive games.

powinno być
licze na naj
1 5 1