Mam do przetłumaczenia taki jakiś dziwny tekst. Pomożecie mi ? Bo ja już w tym roku zarobiłam 3 pały z niemieckiego za takie wypracowania.




W sobotę Klaudia ma urodziny.Zaprosiła dużo gości na przyjęcie.Później Klaudia i jej mama upiekły tort i zrobiły sałatkę oraz pizze.Klaudia dekorowała pokój.Goście przyszli punktualnie na przyjęcie.Składali Klaudii życzenia i dawali prezenty.Przyjęcie zapowiadało się ciekawie. Były gry i tańce. Goście jedli przepyszne jedzenie i pili napoje na ochłodę.Na koniec Klaudia zdmuchnęła świeczki z tortu, a goście na jej cześć zaśpiewali piosenkę urodzinową.Przyjęcie szybko się skończyło. Wieczorem goście pożegnali się z Klaudią i poszli do domów, a na pamiątkę otrzymali zdjęcie.

Tylko bardzo Was proszę nie korzystajcie z translantora bo ja korzystałam na angielski i napisałam nie w tych czasach co trzeba było napisać.

Z góry dzięki i jak można to na jutro najpóźniej. :**********

1

Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2009-10-24T21:17:02+02:00
Klaudia hat Geburtstag am Samstag. Sie hat viel Gäste eingeladen. Klaudia und ihr Mama haben später eine Torte gebacken und einen Salat sowie pizze gemacht. Klaudia hat ein Zimmer geschmückt. Gäste sind zum Geburtstag pünktlich gekommen. Sie haben Klaudii Wunsche zusammen und Geschenke bekommen. Geburtstagparty versprach neugierig. War eines Spiels und Tänze. Gäste heben
prunkvolles gegessen und auf [na ochłodę] getrinken.
I dalej nie wiem co xD
Mogę ci powiedzieć ze czasownik będzie na ostatnim miejscu
zaśpiewali - gesungen
np.
Die Gäste heben ein lied gesungen - goście zaśpiewali piosenke.
i musi być czasownik posiłkowy HABEN lub SEIN
Więcej niestety nie uda mi się pomóc i nie daję pewności że dobrze przetłumaczyłam, bo ekspertką nie jestem ;]