Odpowiedzi

2010-03-14T10:28:05+01:00
Curriculum vitea

Imięi Nazwisko: JAN Kowalski
Adres: ul.Stara 23/4 50-306 Wrocław
Telefon: (0-78)345 67 89
Wiek: 18
Data i miejsce urodzenia: 8 czerwca 1972 Wrocław
Stan Cywilny : Mężaty , jedno dziecko
Ukończone szkoły : -Szkoła podstawowa nr 5 we Wrocławie
1979-1987
-Technikum Kolejowe nr 1 we Wrocławie
1987-1992

Dyplomy: -Świadectwo dojrzałości 1992
-Dyplom magistra filologi 1997

Przebieg pracy zawodowej: -Biuro podróży"x"

Praktyczne umiejętności: -j.niemiecki (biernie)
-j angielski(biegle)

-obsługa komputerowych programów.
-prawo jazdy - kategorii B

Zainteresowania : Kultura starożytnego egiptu


Wrocław 14 marca 2010


Jan Kowalski
118 4 118
2010-03-14T10:29:10+01:00
Mam na imię (...).Jestem bezdrobotną kobietą (lub bezrobotnym mężczyzną) starającą się o prace . Urodziłam/łem się (datę) .Pracowałam (pracowałem) wielerotnie jako(...).Mam trudne warunki rodzinne .Mam 5 dzieci na wychowaniu.Jestem samątną matką (samotnym ojcem) .
Bardzo prosze o rozpatszenie mojej prośby.
38 1 38
  • Użytkownik Zadane
2010-03-14T10:35:02+01:00
Ja napisze Ci np architekta i np tłumacza mam nadzieje ze 2 mogą być??


ARCHITEKT:

MONIKA KOWALSKA 500 000 000
Ur. 12.12.1983r. ul. Prosta 19, 00 – 000 Kraków [email protected]

PROFIL ZAWODOWY ARCHITEKT :
Kreatywna, dynamiczna absolwentka Architektury i Urbanistyki, z doświadczeniem w
projektowaniu oraz rozbudowaną wiedzą w zakresie projektowych i graficznych
programów komputerowych.

DOŚWIADCZENIA ZAWODOWE__________________________________________________
11.2007 – obecnie Współpraca z firmami przy projektach
Pojekt Zleceniodawca
Projekt budynku pensjonatowego z zapleczem
gastronomicznym w Chłapowie
Pracownia Projektowa "Kasztel", Gdynia
Projekt domku drewnianego systemowego Firma Konsultingowa Energo Audyt Consulting
Projekty graficzne ( plakaty, ulotki reklamowe) Firma Konsultingowa Energo Audyt Consulting
Projekt i wykonanie aranŜacji wnętrz Willa Rafa, Jastarnia
Projekty graficzne (wizytówki, ulotki, foldery
reklamowe)
Willa Rafa, Jastarnia


10. 2006r. – 11. 2007 Biuro Architektoniczne AAAA, Kraków
Architekt
Autorski projekt wnętrz rezydencji mieszkalnej w Zakopanem;
Prace projektowe – budownictwo mieszkaniowe, apartamentowce

04.2005 – 10.2006 BBBB – Architekci, Kraków
Asystent Projektanta
Prace projektowe w zakresie budownictwa mieszkaniowego

KURSY I SZKOLENIA_____________________________________________________________
2006 – 2007 Krakowska Szkoła Wyższa im. A. Frycza Modrzewskiego
„Adobe Illustrator”, „Adobe Photoshop”, „Autodesk 3DS MAX/VIZ”, „Autodesk AutoCAD”, „Autodesk
Architectural Desktop”.
2004 Politechnika Krakowska
„Rysunek odręczny”
JĘZYKI OBCE_
Język angielski – bardzo dobra znajomość w mowie i piśmie
Język niemiecki – dobra znajomość w mowie i piśmie

DODATKOWE INFORMACJE_______________________________________________
Obsługa komputera (bardzo dobra znajomość): Graphisoft ArchiCAD, Artlantis Studio, CorelDraw,
CorelPhotopaint, pakiet MS Office: Word, PowerPoint, FrontPage.
Prawo Jazdy kat. B
Cechy charakteru: kreatywność, łatwość w nawiązywaniu kontaktów, doskonałe umiejętności
organizacyjne, inicjatywa, samodzielność, odpowiedzialność, elastyczność, analityczne myślenie,
precyzja.
Zainteresowania: Architektura; Filozofia; Historia; Wspinaczka.



CURRICULUM VITAE
DANE PERSONALNE
Imie Adam Nowak
Adres ul. Matejki 56, 05-400 Otwock, Polska
Telefon 022-897 90 68/908 987 908
E-mail [email protected]
Narodowosc Polak
Urodzony 05.10.1974
DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE
Daty Sierpien 2003- do teraz
Pracodawca Parlament Europejski, Luksemburg, 143 Boulevard Tevu
Stanowisko Tłumacz ustny i pisemny (jezyki angielski, polski, hiszpanski)
Obowizki Tłumaczenie dokumentów Parlamentu Europejskiego, tłumaczenie posiedzen,
tłumaczenia symultaniczne na konferencjach
Daty Marzec 2001- Kwiecien 2003
Pracodawca Agencja Tłumacze Translator S.A., Warszawa
Stanowisko Tłumacz
Obowiazki Tłumaczenie tekstów i dokumentów dla firm polskich i angielskich (branza: finansowa
i przemysłowa)
EDUKACJA
Daty 1995-2000
Instytucja Uniwersytet Berkeley, Wydział Literatury Brytyjskiej
Tytuł uzyskany doktorat
Tytuł pracy „Tłumaczenia literatury brytyjskiej na jezyk polski” (opublikowany w pismie
branzowym „Literature in Britain”)
Daty 1993-1997
Instytucja Uniwersytet Warszawski, Wydział Anglistyki
Tytuł uzyskanyMagister
Daty Marzec 2000- Lipiec 2001
Instytucja Parlament Europejski
Nazwa kursu Staz dla tłumaczy pisemnych i ustnych
UMIEJETNOSCI
Jezyk ojczysty Polski
Inne jezyki
Francuski
Czytanie Biegły
Pisanie Dobry
Mówienie Biegły
Niemiecki
Czytanie Biegły
Pisanie Dobry
Mówienie Dobry
Umiejetnosci społeczne
-Praca w kole naukowym tłumaczy na Wydziale Anglistyki UW
-Praca na stanowisku lektora jezyka angielskiego w UYT School w Warszawie oraz
lektora jezyka niemieckiego w LPI School w Londynie
Umiejetnosci organizacyjne
-Praca na stanowisku kierownika działu wolontariuszy w Organizacji Charytatywnej-
Lipiec 2001-Grudzien 2001
-Praca asystenta w biurze Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich- organizacja spotkan,
konferencji, obsługa klientów
Umiejetnosci techniczne, komputerowe
-Biegła znajomosc obsługi komputera- programy MS Office, programy dla tłumaczy
Euro IUY, Access, praca przy bazach danych, podstawowa znajomosc programu
HTML
Dodatkowe informacje
Publikacje
-„Techniki tłumaczenia dokumentów oficjalnych”, biuletyn Stowarzyszenia Tłumaczy
Polskich
-„Tłumaczenia literatury brytyjskiej na jezyk polski- porównanie wieku XIX i XX”
Zainteresowania
Podróze do Ameryki Łacinskiej (Boliwia, Ekwador). Literatura brytyjska XIX wieku
18 3 18