Język francuski

1) że coś jest mniej lub bardziej ładne np. (plus/moins/cussi)
proszę o wytłumaczenie, podanie przykładów, kilka praktycznych przymiotników

2) coś jest NAJ (la plus itd) proszę o wytłumaczenie co jak i kiedy + przykłady

1

Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
  • Użytkownik Zadane
2010-03-24T20:50:55+01:00
Plus, moins, aussi, autant -bardziej,mniej,rowniez/tyle samo,tak samo
--------------------------------------------------------------------------------

plus / aussi / moins + adjectif + que
Les filles sont plus sentimentales que les garçons.
Dziewczyny sa bardziej sentymentalne niz chlopcy.
Les filles sont aussi sentimentales que les garçons.
Dziewczyny sa rownie sentymentalne jak chlopcy.
Les filles sont moins sentimentales que les garçons.
Dziewczyny sa mniej syntymentalne niz chlopcy.
Attention:Uwaga nie mozna mowic "plus bon, bonne, bons, bonnes que"
Mowimy "meilleur, meilleure, meilleurs, meilleures que"
Je suis meilleur que toi en maths.
Jestem lepszy niz Ty w matematyce.
plus / aussi / moins + adverbe + que
Les garçons pleurent plus facilement que les filles.
Chlopcy placza rownie latwo jak dziewczyny.
Les garçons pleurent aussi facilement que les filles.
Chlopcy placza tak samo latwo jak dziewczyny.
Les garçons pleurent moins facilement que les filles.
Chlopcy placza trudniej niz dziewczyny.
Attention: Uwaga,nie mowimy:plus bien que"; mowimy "mieux que !
J'écris mieux que toi. .
Pisze lepiej niz Ty.
plus de / autant de / moins de + nom + que
Il y a plus de filles que de garçons qui pratiquent des sports régulièrement.
Wiecej dziewczyn niz chlopcy praktykuja regularnie sport
Il y a autant de filles que de garçons qui pratiquent des sports régulièrement.
Tyle samo dziewczyn co chlopcow praktukuja regularnie sport.
Il y a moins de filles que de garçons qui pratiquent des sports régulièrement.
Jest Mniej dziewczyn niz chlopcow ktorzy praktykuja regularnie sport.

verbe + plus que / autant que / moins que -bardziej niz,tyle samo co,mniej niz.
Les filles parlent plus au téléphone que les garçons.
Dziewczyny rozmawiaja przez telefon wiecej/czesciej niz chlopcy.
Les filles parlent autant au téléphone que les garçons.
Dziewczyny rozmawiaja przez telefon tyle samo co chlopcy.
Les filles parlent moins au téléphone que les garçons.
Dziewczyny rozmawiaja przez telefon mniej niz chlopcy.

Teraz powinno byc wszystko jasne ! :) Powodzenia !