Bardzo proszę o przetłumaczenie listu.

Hej Agata.
Co u Ciebie słychać? U mnie wszystko dobrze. Pomału kończę szkołę i zaczynam szukać interesującego zawodu. Ostatnio przeczytałam w gazecie o zawodzie kelnerki. Bardzo mi się on spodobał. Myślę że praca w restauracji to coś dla mnie, ponieważ od dziecka pomagałam mamie w noszeniu na stoły. Jest to bardzo ciekawy zawód. Można poznać tam dużo ciekawych osób oraz dużo różnych eksperymentów kulinarnych. Wadą tego zawodu jest to że niektóre zakłady (np w hotelach) czynne są cały czas, również w święta. Taka kelnerka zarabia duże pieniądze, co jest zachętą aby właśnie wybrać ten zawód. Osoba wykonujące ten zawód powinna być otwarta na ludzi, łatwo nawiązywać kontakt i znacz języki obce.
Mam nadzieję że po szkole znalazłabym pracę właśnie w tym zawodzie, bardzo bym tego chciała.
Kończę już swój list. Myślę że szybko się zobaczymy.

1

Odpowiedzi

2010-03-29T11:04:36+02:00
Hallo Agathe. Wie geht's dir? Bei mir alles gut. Langsam beende ich eine Schule und ich fange an zu suchen des interessierenden Berufes. Letztens habe ich Kellnerinnen in der Zeitung mit der Enttäuschung gelesen. Sehr hat er mir gefallen. Ich denke dass die Arbeit während der Restaurierung das ist etwas für mich, weil ich der Mama von jung auf in auf die Tische zu tragen half. Das ist sehr der interessante Beruf. kann dort die viel gespannten Personen sowie die viel verschiedenartigen kulinarischen Experimente kennenlernen. Der Mangel dieses Berufes ist das dass manche Betriebe (np in den Hotels) sie aufhaben die ganze Zeit, auch an den Feiertagen. Eine solch Kellnerin verdient das große Geld, ist er um auszuwählen diesen Beruf soeben. Die Person diesen Beruf ausübend sollen zu den Menschen, leicht aufgemacht Kontakt aufnehmen und kennzeichne die Fremdsprachen. Ich habe die Hoffnung dass in dem Schulgebäude herum znalazłabym die Arbeit soeben wollte während dieses Berufes, sehr sie das. Ich abschließen meinen Brief schon. Ich denke dass sie sich schnell sehen werden.