Prosze o przetlumaczenie na niemiecki

czesc. Chcialam ci opowiedziec o moich wrazeniach z wymiany mlodziezowej w berlinie w niemczech. Mieszkalismy z rodzinami naszych kolegow. Mialam osobny pokoj z lazienka. Kuchnia byla wspolna. Dom byl ogromny i bardzo ladnie urzadzony. Chodzilismy tez na ciekawe zajecia. Glownie dotyczyly one nauki jezyka niemieckiego. Rozmawialismy na nich, pisalismy. Byly tez zajecia o ksiazkach niemieckich i pisarzach. O filmach i ich tworzeniu. Zaciekawily mnie tez wyklady o sztuce. Udoskonalilam swoj jezyk niemiecki na tych zajeciach. Byly takze zajecia ruchowe takie jak zwykla gimnastyka oraz taniec. Duzo zwiedzalismy. Dokladnie obejrzelismy miasto. Widzialam historyczny mur berlinski. Zwiedzilismy rozne muzea oraz budynek Reichstag . Podobala mi sie bardzo katedra berlinska.ogolnie bardzo mi sie tam podobalo i chcialabym przezyc to jeszcze raz.

1

Odpowiedzi

Najlepsza Odpowiedź!
2010-03-30T22:29:16+02:00
Hallo! Ich wollte dir u:ber meinen Empfindungen aus Austausch den Jugendlichen in Berlin, in Deutschland. Wir haben mit Eltern unseren Freunden gewohnt. Ich hatte allein ein Zimmer mit dem Badezimmer. Die Kuche war allgemeine. Das Haus war groBe und das hat sehr scho:n ausgesehen. Wir sind zu den interessante Unterrichten gegangen. Die war u:ber Deutsche Sprache. Wir haben im Untterichten gesprochen und geschrieben. Die Buch-, Film- und Dichteunterrichten waren auch. Fu:r mich war es auch interessante die Kunststunden. Wir haben unsere Sprache besser gemacht. Sport und Tanzenstunden waren auch. Wir haben viel besucht. Wir haben ganz genau eine Stadt besuchen. Ich habe Berliner Mauer gesehen. Wir haben Museume und Reichstag geschaut. Die Berliner Dom hat mir gefa:llt. Also, es war super und ich will nochmal es erleben.